特产188

您好,欢迎访问我们的网站,我们将竭诚为您服务!

天津这两处交通标志上的英文很尴尬

2023-04-19 22:27分类: 天津景点 阅读:

  大家好我是特产笔记的小编,很高兴带大家了解各地的特产、旅游景点、人文和风土人情,各地数不胜数的美食以及不同的饮食文化也给我们带来很多有意思的体验,祖国大好河山值得我们去了解和感受,下面是今天带来的文章:

  本报讯 (记者刘畅)近日有市民反映称,本市一些道路的城市道路交通指引标志上存在英文翻译拼写错误。

  22日上午,在东丽区津汉立交桥附近的一家汽车交易市场外,记者在津汉路由东向西行驶的车道中央看到,一处指路标志牌上,将“杨柳青古镇”的英文翻译错拼为“Yangliuqi Ancient Townng”,其中“qing”缺少了“ng”,而“Town”则多了“ng”。

  下午,记者来到南开区复康路立交桥,在立交桥上由西向东方向通往复康路与通往简阳路青云桥方向的匝道岔口处,立有一个重要地点指路标志牌。牌上用中英文双语写着“天津古文化街”和“意大利风情旅游区”。记者仔细观察发现,两处景点的英文翻译张冠李戴,放错了位置。

  随后,记者将上述路牌上的错误反映给了市交管局设施处。工作人员表示会联系这些标志牌的制作单位,对有英文翻译、拼写错误的路牌进行更正。

郑重声明:本站旨在学习分享各地特产、美食、景点、文化和民俗等,文章均来源于网络,仅作为参考,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们处理!QQ:21241043

上一篇:收好!天津高颜值看海地点来了!

下一篇:2018天津高考英语试题及答案解析(已公布)

相关推荐

推荐阅读

关注我们

    特产188
返回顶部
整形医院咨询 365整形网 五官整容整形